|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Search result 1 of 3
French adaptation of Ovid's Metamorphoses, published in Amsterdam in 1697 Bensérade, Isaac de (auteur/author) Mortier, Pierre (uitgever/publisher) year: 1697 type: titelblad title page detail: nee dimensions: 15 x 9,5 cm. related terms: Franse boekhandel privileges nadrukken titelpagina's period: 17e eeuw classification: D: Geschiedenis van de boekdrukkunst M44: Taalwetenschap, letterkunde: Frans contents: The rise of the French-language book trade in the Republic was due to the revocation of the Edict of Nantes by Louis XIV in 1685. Thousands of Huguenots, among whom many publishers and booksellers, made their way to the protestant Netherlands. Publishers such as Pierre Mortier earned a living by reprinting popular French texts. The original of this pirate edition was printed in 1677 in Paris by the Imprimerie Royale. Even the dedication to the French crown prince was copied. origineel: source: Bensérade, Isaac de. - Metamorphoses d'Ovide en rondeaux : imprimez & enrichis de figures par ordre de sa majesté, dediéz à monseigneur le dauphin. - Amsterdam: Pierre Mortier, 1697, deel II, titelpagina available in: Koninklijke Bibliotheek, Den Haag 766 H 31 ©description: Den Haag Koninklijke Bibliotheek ©reproduction: Den Haag Koninklijke Bibliotheek |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|